|
Tercera
parte:
Sesión del 9 de enero 1973
Introducción
A lo largo de las tres partes de este trabajo de comparación de las 4 versiones del Seminario Encore, que hemos venido publicando en Acheronta, ha estado presente, a veces explícitamente, la interrogación acerca de las razones y de algún modo los objetivos de realizar un trabajo tan arduo como éste.
Podemos hoy, en un tiempo tal vez de inflexión, acercar algunas puntuaciones.
En principio, reconocemos cuestiones que nos han guiado para decidir hacerlo, y por otro lado, relevamos otras que nos han ido llegando a través de comentarios de quienes lo han leído.
Respecto a nuestras determinaciones: la primera cuestión está relacionada con la novedad de poder contar el registro sonoro de ese seminario (y de algunos mas) y la versión VRMNAGRLSOFAFBYPMB (que comprobamos era prácticamente idéntica a ese registro), con lo cual, sumaban cuatro tomando las ya circulantes versiones de la editorial Seuil, y su traducción editada por Paidós.
Comenzamos entonces una tarea de lectura, que en principio, estaba destinada a "releer" el seminario a partir de estas posibilidades.
La primera conclusión que se impone es que las versiones de Seuil y VRMNAGRLSOFAFBYPMB constituyen dos redacciones, dos establecimientos del texto, totalmente diferentes.
Hemos ido presentando algunas de las inumerables diferencias que encontramos diferencias. Algunas, consistentes a veces en una mera omisión, sustitución, o agregado, producían una variación notable en la lectura. Otras en cambio, tomadas una por una, podrían parecer intrascendentes, pues eran cuestiones de detalle relativas, en general, a problemas de estilo en la redacción.Pero ese cúmulo de pequeñas diferencias, aparentemente intrascendentes, por su misma acumulación, van generando otra "calidad" de "diferencia", que afecta la transmisión, no sólo del párrafo o capítulo en juego, sino que nos atrevemos a decir, de la enseñanza en juego en ese seminario.
El efecto acumulativo de las omisiones, cambios y agregado, realizados en la edición Seuil, y que, tomados aisladamente, podrían considerarse secundarios o nimios, nos parece que terminan afectando no solo a al estilo con el que Lacan construía sus conceptos y nociones, sino al efecto mismo de transmisión de su enseñanza.
Al respecto, de entre las muchas referencias de Lacan al estilo, quisieramos recordar al menos dos:
por un lado, el Prólogo a los "Ecrits", que terminan así: "Nous voulons du parcours dont ces écrits sont les jalons et du style que leur adresse commande, amener le lecteur à une conséquence où il lui faille mettre du sien" ("Queremos, del recorrido del cual estos escritos son los jalones y del estilo que su dirección comanda, llevar al lector a una consecuencia donde se le haga necesario poner de sí").
por el otro, "El psicoanálisis y su enseñanza", que termina así: "Tout retour a Freud qui donne matière à un enseignement digne de ce nom, ne se produira que par la voie, par ou la vérité la plus cachée se manifeste dans les révolutions de la culture. Cette voie est la seule formation que nous puissions prétendre à transmettre à ceux qui nous suivent. Elle s'appelle: un style" ("Todo retorno a Freud que de materia a una enseñanza digna de ese nombre se producirá únicamente por la vía por la que la verdad más escondida se manifiesta en las revoluciones de la cultura. Esta vía es la única formación que podemos pretender transmitir a aquellos que nos siguen. Se llama: un estilo").
Las decisiones, que en la redacción del Seminario, ha tomado, en innumerables casos, Jacques-Alain Miller (encargado por Lacan de esa tarea), nos parecen mas bien tropiezos antes que aciertos respecto de ese propósito enunciado por Lacan respecto del estilo.
En la entrevista con François Ansermet ("El establecimiento de "El Seminario" de Jacques Lacan"), JAM selaña lo siguiente: "Una vez dijo Lacan: "Hablo como otros escriben". Así pues , podemos decir que el Lacan que habla, para los oyentes de ese entonces, era tan complejo como el Lacan que escribe.
Al respecto, compruebo que un Seminario recién entra en la cabeza de todos cuando yo lo establezco. Me doy cuenta. Mientras ese trabajo, trabajo de redacción, pero sobre todo de logificación, no está hecho- salvo algunos plagios menores aquí o allá- es difícil pescarlo."¿Cómo podríamos limitar el "Hablo como otros escriben" al que refiere JAM para justificar un trabajo de "redacción" de su parte (supuestamente necesario para que el público "pesque" lo que decía Lacan), a una simple referencia de complejidad para el público, si tenemos presente las referencias al estilo que hemos señalado (a las que podríamos agregar, del prólogo a los Ecritos, esta otra: "Es el objeto el que responde a la cuestión sobre el estilo....")?
Remitimos a los comentarios que ya hicimos en nuestra presentación inicial, respecto de la pretensión expresada por JAM, en esa misma entrevista, de guiar su trabajo en función de la "restitución del sentido", de un "sentido" en cuyo "nombre" él se autoriza a "decidir aquello que pasará al escrito".
Como dijimos en esa ocasión, esta referencia al sentido, que no excluye la lógica, por eso mismo, solo puede conducir a la pretensión de un sentido uno. Es decir, la pretensión de suprimir la equivocidad puesta en juego en el lenguaje, estructuralmente, y en el estilo lacaniano, puntualmente.Nuestro trabajo ha venido transcurriendo durante un tiempo que quizás sea de inflexión política. Se inició, puntualmente, a partir de la difusión por internet de los registros sonoros de los últimos seminarios (1). Y desde entonces se han sucedido declaraciones y anuncios, por parte de JAM, que han culminado en la decisión de realizar, a la brevedad, una edición de las sténografías de los seminarios (2).
En parte por esto, en parte por la lógica de su propio desarrollo, nuestro trabajo sobre el seminario Encore probablemente comience a cambiar de orientación.
En particular, llegamos, en esta tercera parte, a la sesión del 9 de enero de 1973 donde Lacan anuncia la próxima edición del seminario sobre los cuatro conceptos fundamentales del psicoanálisis. En dicho anuncio, Lacan hace algunos comentarios acerca de su posición respecto la publicación de su seminario. Recordemos también que el postfacio de esa edición está fechado 1 de enero de 1973, es decir, apenas una semana antes. Allí Lacan establece una clara diferencia entre sus Escritos y el Seminario (que "no es un escrito"), y desarrolla algunas relaciones entre escritura, lectura, inconsciente y otras nociones fundamentales. Recordemos también que es en el seminario Encore (mas precisamente, en la sesión del 20 de febrero) que Lacan hace referencia al libro de Nancy y Lacoue-Labarthe ("El título de la letra"), en los siguientes términos: "en lo que a leer respecta, nunca fui mejor leído: con tanto amor"Parece posible, a partir de estas (y algunas otras) referencias, tratar de precisar cual fue, al menos en esa época, la posición de Lacan frente al establecimiento del texto de una enseñanza que siempre se quiso oral.
Probablemente hacia ahí se oriente en lo sucesivo nuestra lectura en Encore.Para terminar, quiséramos mencionar los comentarios de quienes se han acercado a nuestro trabajo, lo cual también ha afectado nuestro modo de "leer" lo que estábamos produciendo.
En un medio como el electrónico, llegan repercusiones desde los lugares más inesperados y remotos. Sintetizándolos, esos comentarios refieren este trabajo de comparación como una forma de "mostrar", de poner en acto una posición de lectura del Seminario. Dado que el original no existe la lectura no puede desplegarse en una referencia única sino en un "entre versiones".Notas
(1) Debemos agradecer aquí el trabajo técnico de digitalización de los mismos que han realizado Jacques Siboni y Serge Hapblum.
(2) Recomendamos, por un lado las declaraciones de JAM a Libération, del 13 de abril de 2001, y por el otro, la cuarta carta abierta a la "comunidad ilustrada", de octubre del mismo año.