Acheronta  - Revista de Psicoanálisis y Cultura
Le séminaire Encore "de" Jacques Lacan
Comparaison de quatre versions
Norma Ferrari - Hector de Maio - Michel Sauval

Imprimir página

4 - Les négations

Il est bien connu que les différents modes de la négation sont très fréquentes et ont une place priviliegié dans le discours de Lacan (on pourrait dire qu’ils sont un trait de son style).
Pourtant, il y a beaucoup de places ou la version Seuil ha decidé de les éliminer

Exemple 1

Version Seuil
Page 20, troisième paragraphe
Version
VRMNAGRLSOFAFBYPMB
Cela me laisse quelque part au linguiste, et n’est pas sans expliquer que tant de fois, de la part de tant de linguistes, je subisse plus d’une remotrance ce qui me laisse quelque part aux linguistes, non sans expliquer tant de fois que des linguistes je ne subisse, je n’éprouve, et après tout, allègrement, de la part de tant de linguistes, plus d’une remontrance

Cet exemple met en évidence les modifications de rédaction que Miller introduit, l’élimination des négations, de même que les différentes écritures possibles pour quelques homophonies ("au/x linguiste/s")

Exemple 2

Dans la version VRMNAGRLSOFAFBYPMB on lit: "Le signe c’est ce qui ne se définit que de la disjonction de deux substances"

Dans la version Seuil on lit: "le signe - ... – c’est ce qui se définit de la disjonction de deux substances" (page 21)

Exemple 3

Dans la version VRMNAGRLSOFAFBYPMB on lit: "je ne parlerais pas de la fameuse phrase, (...) je parlerai plutôt du proverbe"

Dans la version Seuil on lit: "je pourrais parler de la phrase, (...), mais j’évoquerai plutôt le proverbe" (page 22)

 

Retournez a l'index des comparaisons

Volver al sumario del Número 13
Revista de Psicoanálisis y Cultura
Número 13 - Julio 2001
www.acheronta.org