Acheronta  - Revista de Psicoanálisis y Cultura
El seminario Encore "de" Jacques Lacan
Comparación de cuatro versiones
Norma Ferrari, Hector De Maio, y Michel Sauval

Imprimir página

8 - Varios

Como en toda clasificación, no podía faltar el item "varios".

Ejemplo 1 : Barra/barrado

Versión Seuil
Página 22, tercer párrafo.
Versión
VRMNAGRLSOFAFBYPMB
En effet, le signifiant est d'abord ce qui a effet de signifié, et il importe de ne pas élider qu'entre les deux, il y a quelque chose de barré a franchir ..en ce qui concerne le langage, le signifiant est d'abord qu'il a effet de signifié, qu'il importe de ne pas élider qu'entre les deux il s'écrit comme une barre, qu'il y a quelque chose de barre a franchir
Edición Paidos
Página 27, primer párrafo
Nuestra traducción de
la
Versión VRMNAGRLSOFAFBYPMB
En efecto, el significante es primero aquello que produce efectos de significado, y es importante no elidir que entre ambos hay una barrera que franquear ... en lo que concierne al lenguaje, el significante es primero lo que tiene efecto de significado, que importa no elidir que entre los dos él se escribe como una barra, que hay algo de una barra a franquear

Evidentemente no es lo mismo franquear algo barrado que una barra. La versión Seuil ubica en el paso de franqueamiento algo pasivo (barrado), en tanto que la versión VRMNAGRLSOFAFBYPMB (y el registro sonoro) colocan allí algo activo (algo con función de barra)

Volver al sumario del Número 13
Revista de Psicoanálisis y Cultura
Número 13 - Julio 2001
www.acheronta.org